Idioms allow us to say a lot with few words. Idioms amplify your messages in a way that draws your readers in and helps awaken their senses. It adds dynamism and character to otherwise stale writing. They make your writing less monotonous and your readers will think that you are smart and knowledgeable. All the while ... you only clothe your writing with elaborate idioms to create an impact... saying too much with less.
To perfect your English, you really need to become confident in using idioms and knowing the difference between breaking a leg and pulling someone's leg. So the idiom of the day is:
IDIOM: Lost In Translation
MEANING: Creating confusion. Unclear. Having lost or lacking the subtlety of meaning or significance when translated.
ORIGIN: This phrase dates back to 2003 in the film with the same title. It is written and directed by Sofia Coppola, “Lost in Translation” tells the story of two characters, Bob Harris (played by actor Bill Murray) and Charlotte (played by actress Scarlett Johansson), who find themselves adrift and disconnected in the bustling city of Tokyo.
USING IT IN A SENTENCE: I tried to follow the steps in the computer's instruction manual ... however, I was lost knee-deep in the translation.
No comments:
Post a Comment